是别有人间

简·奥斯丁 | 《傲慢与偏见》

 简·奥斯丁 | 《傲慢与偏见》
2022-08-06 · 10 min read
清渠集

他开头并不认为她怎么漂亮;
他在跳舞会上望着她的时候,
并没有带着丝毫的爱慕之意,
第二次见面的时候,
他也不过用吹毛求疵的眼光去看待她。
不过,他尽管在朋友们面前,
在自己心里,
都说她的面貌一无可取,
可是眨下眼的工夫,
他就发觉她那双乌黑的眼睛
美丽非凡,
使她的整个脸蛋儿显得极其聪慧。

◆ 1

她是个智力贫乏、孤陋寡闻、喜怒无常的女人。一碰到不称心的时候,就自以为神经架不住。她人生的大事,是把女儿们嫁出去;她人生的快慰,是访亲拜友和打听消息。

◆ 5

一个人可以骄傲而不虚荣。骄傲多指我们对自己的看法,虚荣多指我们想要别人对我们抱有什么看法。

◆ 6

男女恋爱大都含有感恩图报和爱慕虚荣的成分,因此听其自然是不保险的。

很少有人能在没有受到对方鼓励的情况下,敢于倾心相爱。

达西先生起初并不认为她怎么漂亮:他在舞会上望见她的时候,心里并不带有爱慕之意;第二次见面的时候,他打量她只是为了吹毛求疵。但是,他刚向自己和朋友们表明她的容貌一无可取,转眼之间,他又发现她那双黑眼睛透着美丽的神气,使整个脸蛋显得极其聪慧。继这个发现之后,他又从她身上发现了几个同样令他气馁的地方。虽说他带着挑剔的目光,发觉她身条这儿不匀称那儿不完美,但他不得不承认她体态轻盈,招人喜爱。尽管他一口咬定她缺乏上流社会的风度,可他又被她那大大落落的调皮劲儿所吸引。

◆ 7

大概4.8公里,道路泥泞难走的话,估计要两个小时。

三英里

◆ 8

我既领受不起这样的夸奖,也担当不得这样的责备。我可不是什么了不起的读书人,我对很多事情都感兴趣。

◆ 10

到了晚上还记得早上说的傻话,这太不值得啦。

◆ 11

不错,虚荣的确是个弱点。但是傲慢——只要你当真聪明过人,你总会傲慢得比较适度。”

◆ 16

我是个失意的人,精神上受不了孤独。我非得找点事干,与人交往。

傲慢使人注重道德。

!如果没有更好的理由,而仅仅是因为骄傲,那他就应该不屑于这样阴险

如果没有更好的理由,而仅仅是因为骄傲,那他就应该不屑于这样阴险—

“他这种可恶的傲慢对他能有什么好处呢?”“有好处。他常常因此而变得慷慨豪爽,出手大方,殷勤好客,资助佃户,接济穷人。他所以这样做,是出于家族的自尊,子女的自尊——他很为父亲的为人感到自豪。不要有辱家声,不要有负众望,不要失去彭伯利的声势,这是他的巨大动力。他还有做哥哥的自尊,由于这种自尊,再加上几分手足之情,使他成为他妹妹亲切而细心的保护人,你会听见大家都称赞他是位体贴入微的好哥哥。”

达西先生原来如此自恋,不仅认为自己聪明,但凡与他沾亲带故的也都聪明。✧(≖ ◡ ≖✿)

因为这个外甥坚持认为,但凡与他沾亲带故的人,个个都聪明过人。

伊丽莎白也是个邻家小妹妹啊,也会因先入为主的印象失去判断力,情感占了理智的上风。

伊丽莎白临走时,满脑子只装着他一个人。她回家的路上,一心只想着威克姆先生,想着他对她说的话。

◆ 17

一个人只要有点起码的人道,只要多少还珍惜自己的人格,就不会干出这种傻事。

凭借漂亮的脸蛋,试图用自己的失败来搏得同情和怜悯,以此打动女孩心,又直接抹黑丑化情敌。可真行。

我宁愿相信宾利先生看错了人,也不会认为威克姆先生昨天晚上向我捏造了他的经历。一个个人名,一桩桩事实,全都是不假思索,脱口而出。假若事实并非如此,那就让达西先生自己来辩白吧。再说,从威克姆先生的神气也看得出来,他说的是实话。

虽然这样说还算礼貌,可是总归脑子缺根筋,发了几两横财就自以为是了,有点可笑噗噗噗🤭。

伊丽莎白小姐,我就趁这个机会邀请你陪我跳头两曲舞。我优先选择你,希望简表妹能归结到正当的理由上,别怪我对她有所失敬。

◆ 18

“在眼前这件事情上,你究竟是在照顾你的情绪,还是认为在迎合我的情绪?”“兼而有之,”伊丽莎白狡黠地答道,“因为我总是感觉我们两人的性格十分相似。你我生性都不好交际,沉默寡言,不愿开口,除非想说几句一鸣惊人的话,让世人当做格言来流传千古。”

从不改变主意的人要特别注意,一开始就要拿对主意。

◆ 20

伊丽莎白,你面临着一个不幸的抉择。从今天起,你要和你父母中的一个成为陌路人。你要是不嫁给柯林斯先生,你母亲就永远不再见你了;你若是嫁给柯林斯先生,我就永远不再见你了。

幸福一经拒绝,在我们眼里也就不再显得那么珍贵,

◆ 1

“我见得人越多,我就越喜欢狗。”

我世面见得越多,就越对人世感觉不满。我一天比一天坚信,人性都是反复无常的,表面上的长处或见识是靠不住的。

“我向来不惮以最大好意揣测人的”——简,简真的是小天使。

简性情温柔、稳重而坦诚,总是恳求大家考虑问题要留有余地,极力主张事情可能给搞错——可惜别人还是指责达西先生是个最可恶的人。

简性情温柔、稳重而坦诚,总是恳求大家考虑问题要留有余地,极力主张事情可能给搞错——可惜别人还是指责达西先生是个最可恶的人。

◆ 8

“我确实不像有些人那样有本事,”达西说,“遇到素不相识的人也能言谈自若。我不像有些人那样,就会听话听音,假装对对方的事情很感兴趣。”

◆ 10

哈哈哈哈哈

伊丽莎白在庄园里散步的时候,不止一次意外地碰见了达西先生。她觉得自己倒霉透顶,来这里见不到别人,却偏偏遇见他。为了防止再出现这种情况,她从一开始就告诉他,她常爱到这里。因此,再出现第二次可就怪啦!然而确实有了第二次,甚至第三次。看起来,他像是有意跟她过不去,或者主动来赔不是,因为这几次他不光是客套几句,尴尬地沉默一阵就走开,而是觉得必须掉过头来,陪她走一走。

伊丽莎白在庄园里散步的时候,不止一次意外地碰见了达西先生。她觉得自己倒霉透顶,来这里见不到别人,却偏偏遇见他。为了防止再出现这种情况,她从一开始就告诉他,她常爱到这里。因此,再出现第二次可就怪啦!然而确实有了第二次,甚至第三次。看起来,他像是有意跟她过不去,或者主动来赔不是,因为这几次他不光是客套几句,尴尬地沉默一阵就走开,而是觉得必须掉过头来,陪她走一走。

◆ 11

沉默了几分钟以后,达西带着激动的神情走到她跟前,说道:“我克制来克制去,实在撑不住了。这样下去可不行。我的感情再也压抑不住了。请允许我告诉你,我多么敬慕你,多么爱你。”

“在这种情况下,按照常规,人家向你表白了深情厚意,你不管能不能给以同样的报答,都应该表示一下自己的感激之情。有点感激之情,这也是很自然的,我要是真觉得感激的话,现在也会向你表示谢意的。可惜我不能这么做——我从不企望博得你的青睐,再说你这种青睐也表露得极为勉强。很抱歉,我会给别人带来痛苦。不过那完全是无意造成的,而且我希望很快就会过去。你告诉我说,你以前有种种顾虑,一直未能向我表明你的好感,现在经过这番解释之后,你很容易就能克制住这种好感。”

◆ 12

使她更为惊奇的是,信封里装着两张信纸,写得密密麻麻,满满当当。信封上也写满了字。

◆ 13

不过我最蠢的,还不是坠入情网的问题,而是虚荣心在作怪。我起初认识他们两个的时候,一个喜欢我,我很得意,一个怠慢我,我就生气,因此,在对待他俩的问题上,我抱着偏见和无知,完全丧失了理智。我到现在才有了点自知之明。

◆ 3

这一来大家都有事可做了——虽说不是人人都健谈,但却人人都会吃。

◆ 6

偷香窃玉

◆ 10

一想到有个人对她们情深义重,而她们却永远不能报答他,真让她感到痛苦,而且痛苦至极。

◆ 11

我不愿意像一般人那样,见你心里难过,就劝你要有耐心,因为你一向很有耐心。

◆ 17

“我非常器重我的三个女婿,”他说。“威克姆也许最受我宠爱。不过我想,你的丈夫也像简的丈夫一样讨我喜欢。”

◆ 点评

认为推荐
十分好看,贝内特先生全场搞笑担当啊。从第二卷后半部分开始,每一章都有令人捧腹大笑的时候。